Commentaires bibliques
sur les lectures du Lectionnaire oecuménique révisé

Foire aux questions

Questions sur la préparation des Commentaires

11. Que sont ces Commentaires ?

12. Qui est l’auteur des Commentaires ?

13. Qui en assure la traduction et la publication en français ?

14. Quelle est la documentation utilisée pour préparer les Commentaires ?

15. Quelles sont les contraintes spatiales des Commentaires ?

16. Quand les Commentaires sont-ils mis à jour ?

17. Puis-je m’abonner aux Commentaires ?

18. Quel est l’historique des Commentaires ?

Considérations théologiques

21. Qu’est-ce que le Lectionnaire oecuménique révisé ?

22. Comment se fait le choix des textes liturgiques ?

23. Qu’est-ce que le lectionnaire semi-continu ?

24. Pourquoi n’y a-t-il pas de Commentaires pour toutes les fêtes ?

25. Quelles sont les règles d’interprétation du calendrier liturgique ?

26. Quelle est l’importance de saint Dominique ?

Considérations techniques : version internet

31. Comment s’effectue le lien aux textes bibliques et comment sont-ils affichés ?

32. Pourquoi arrive-t-il parfois que les liens aux extraits bibliques aboutissent sur une page vide ?

33. Pourquoi rien ne se produit lorsque je clique sur le lien d’un passage biblique ?

34. Comment puis-je inscrire ce site dans mes signets ou mes favoris ?

35. Puis-je accéder directement au lectionnaire ? à la page du jour ?

36. J’ai un site internet. Puis-je y faire un lien aux Commentaires ?

37. Pourrait-on retrouver ici un lien vers mon site ?

38. Les Commentaires ont-ils une page de liens ?

Considérations techniques : version papier

41. J’ai de la difficulté à imprimer les textes des sites internet. Que dois-je faire ?

42. J’ai de la difficulté à imprimer les textes reçus par courrier électronique. Que dois-je faire ?

99. Puis-je formuler des commentaires ou poser d’autres questions ?

 

La préparation des Commentaires

11. Que sont ces Commentaires ?

Les Commentaires sont une courte discution exégétique des textes dominicaux. Ils sont rédigés en langage courant pour être lus par tout adulte qui souhaite approfondir sa compréhension des Écritures. En imprimé, les Commentaires sont conçus pour être distribués aux fidèles — avec le semainier paroissial, par exemple. Certaines congrégations préfèrent les distribuer séparément à l’entrée de l’église (ce qui diminue les coûts de reproduction et permet de déterminer l’importance du lectorat).

Le site des Commentaires présente ces mêmes commentaires du dimanche précédent, du dimanche prochain et du dimanche en huit, avec, dans chacun des cas, un lien au texte de la Bible Louis-Segond, de la Bible de Jérusalem et de la Traduction oecuménique de la Bible, ainsi qu’une courte présentation des lectures (pour utiliser à l’église, par exemple). Il est aussi possible d’imprimer ces Commentaires à partir du fureteur.

On retrouve aussi sur ce site le synopsis des livres bibliques, le Lectionnaire et une bibliographie.

Début.  —  Fin.

12. Qui est l’auteur des Commentaires ?

L’auteur est Commentaires est Dr Chris Haslam.
Dr Haslam est un ingénieur, détenteur d’un Ph. D. en génie, et travaille à son compte comme consultant en génie des télécommunications, en génie informatique et sur les aspects financiers du génie. En 1989, il retourna aux études pour étudier à temps partiel en théologie au niveau gradué. Dr Haslam est paroissien de l’église St. James the Apostle et est impliqué dans la vie de cette paroisse du diocèse de Montréal de l’Église anglicane du Canada.

Le révérend Alan Perry intervient comme consultant auprès de l’auteur et s’assure de la validation des textes. Il est curé de l’église St. Barnabas de Pierrefonds, dans ce même diocèse.

Programmeur à ses heures, le révérend Alan Perry est également webmestre des sites anglais et portuguais des Commentaires.

Début.  —  Fin.

13. Qui en assure la traduction et la publication en français ?

La traduction et la publication françaises (papier et internet) sont sous la responsabilité de , lui aussi ingénieur, catéchiste (lecteur laïc) et paroissien de l’église de l’Avent. Dans la vie courante, Michel Gagnon est ingénieur, spécialiste en santé et en sécurité du travail et fait de la traduction et de la programmation à ses heures.

Début.  —  Fin.

14. Quelle est la documentation utilisée pour préparer les Commentaires ?

Nous vous avons préparé une bibliographie détaillée des livres et des logiciels utilisés pour préparer les Commentaires (en anglais et en français).

Début.  —  Fin.

15. Quelles sont les contraintes spatiales des Commentaires ?

À l’origine, les Commentaires furent développés pour entrer à l’intérieur d’un feuillet 8,5 po x 11 po (ou A4), un format pratique pour la distribution dans le feuillet paroissial. Cette contrainte nous assure également que les Commentaires demeurent d’une longueur acceptable pour le lecteur... et pour l’auteur.

Le site anglais des Commentaires comprend également des notes supplémentaires (Clippings) : il s’agit généralement de notes plus techniques ou de références bibliographiques. Nous ne prévoyons pas produire ces notes supplémentaires en français dans un proche avenir.

Début.  —  Fin.

16. Quand les Commentaires sont-ils mis à jour ?

Les Commentaires sont généralement mis à jour le dimanche soir (heure de l’Est — parfois lundi matin à l’heure d’Europe). Il arrive parfois certains délais dus aux agendas chargés de l’auteur et du traducteur. La présence de fêtes peut aussi retarder la publication. Comme les Commentaires sont publiés deux semaines avant la date cible, nous espérons que ces délais occasionnels ne vous causeront aucun problème.

Début.  —  Fin.

17. Puis-je m’abonner aux Commentaires ?

Avec plaisir ! Vous pouvez vous y abonner en allant à cette page. Vous recevrez alors un fichier par semaine par courrier électronique.

Début.  —  Fin.

18. Quel est l’historique des Commentaires ?

À l’origine, les Commentaires furent publiés à l’intérieur du semainier paroissial de l’église St. James the Apostle. Plus tard, ils furent également transmis par courriel à la paroisse St. Andrew de Lachute.

En juillet 1996, nous avons créé une page témoin avec les commentaires du dimanche suivant et des liens aux textes bibliques, afin notamment de donner à l’évêque de Montréal un aperçu des possibilités de l’internet. Cette page est restée en place deux ou trois semaines. Les Commentaires sont mis à jour régulièrement depuis août 1996 et ce site a sans cesse continué de prendre de l’ampleur. Ainsi, on enregistrait en moyenne 17 visites unitaires par semaine lorsqu’un compteur fut ajouté au site à la fin d’août 1996. À la fin de 1997, on enregistrait 500 visites par semaine, et à la fin de 1998, on relevait 1300 visites durant le même intervalle.

La version portugaise est offerte depuis octobre 1996. Rédigés par Mgr Sumio Takatsu de l’Église épiscopale anglicane du Brésil, ces Commentaires suivent le Lectionnaire de cette Église, une ancienne version du Lectionnaire oecuménique révisé.

Enfin, la version française des Commentaires est publiée depuis décembre 1998. Elle est traduite et adaptée à partir de la version anglaise par Michel Gagnon, qui en assure également la mise en page internet. On relève présentement près d’une trentaine de visites par semaine.

La plupart des développements de ce site résultent de vos commentaires. N’hésitez donc pas à nous faire part de vos suggestions !

Il n’y a pas que le nombre de visiteurs qui a cru ; la forme et le contenu de ce site se sont aussi améliorés. Nous avons donc développé une meilleure interface pour permettre au lecteur de s’y retrouver. Au cours des années, nous avons successivement développé :

–  une page de présentation ;

–  un bref synopsis des livres de la Bible ;

–  des notes supplémentaires (souvent plus techniques) — uniquement dans la version anglaise ;

–  un service d’abonnement ;

–  une bibliographie ;

–  une version en portugais (des Commentaires de la semaine) ;

–  une version française (celle-ci).

Début.  —  Fin.

Considérations théologiques

21. Qu’est-ce que le Lectionnaire oecuménique révisé ?

Le Lectionnaire oecuménique révisé fut produit par le Comité consultatif sur les textes communs, un groupe oecuménique formé au milieu des années 1960 par les principales Églises chrétiennes canadiennes et américaines pour discuter du renouvellement liturgique. Le Lectionnaire offre une sélection de lectures pour les dimanches et quelques fêtes principales.

Les usagers du Lectionnaire liront la plus grande partie de la Bible en trois ans. L’année A (commençant avec l’Avent 1998, 2001, 2004, etc.) se concentre sur l’évangile de Matthieu, l’année B sur celui de Marc et l’année C sur celui de Luc. L’évangile de Jean est surtout lu dans la période de Noël, du Carême et de Pâques, ainsi qu’au cours de l’année B, car l’évangile de Marc est plus court que les deux autres évangiles synoptiques. Les lectures du reste du Nouveau Testament, de l’Ancien Testament et des Psaumes complètent la sélection. Parfois, une des lectures est tirée d’un livre deutérocanonique; dans ce cas, il y a toujours un autre choix possible dans l’Ancien Testament.

Le terme lectionnaire peut aussi s’appliquer à la publication de ces lectures. Plusieurs Églises publient des lectionnaires reliés ou en feuillets pour distribuer à la congrégation.

Le Lectionnaire est disponible sur notre site (l’on y retrouve aussi des liens au texte des lectures). La publication officielle anglaise publiée au Canada par Wood Lake Books, aux États-Unis par Abingdon Press ou au Royaume-Uni par Canterbury Press de Norwich présente aussi l’historique du Lectionnaire et une bibliographie.

Début.  —  Fin.

22. Comment s’effectue le choix des textes liturgiques ?

Le Lectionnaire oecuménique révisé offre un choix de lectures pour l’Ancien Testament : le modèle semi-continu et le modèle thématique. Les Commentaires suivent le modèle semi-continu, qui correspond à celui de l’Église anglicane du Canada.

Nous préparons les Commentaires pour tous les dimanches. Lorsqu’il y a un choix de textes, nous préparons alors les Commentaires pour chacun des textes. Lors des jours de fêtes principales qui supplantent l’ordinaire du dimanche dans certaines dénominations, nous préparons en plus des Commentaires pour les lectures de la fête.

Début.  —  Fin.

23. Qu’est-ce que le lectionnaire semi-continu ?

Le Lectionnaire oecuménique révisé offre deux choix de lectures de l’Ancien Testament.

Le premier choix de lectures des dimanches ordinaires est « semi-continu ». Cela signifie que des pans d’histoire sont racontés sur plusieurs dimanches. Nous lisons ainsi à la suite de larges extraits de livres bibliques, en omettant peu de passages. Avec l’option « semi-continue », cela signifie donc que le texte de l’Ancien Testament ou du texte deutérocanonique n’est pas spécifiquement relié à celui de l’évangile ou de l’épître. (Certains prédicateurs font de drôles de contorsions pour essayer de relier des textes qui n’ont parfois aucun rapport entre eux !)

Le second choix est le modèle « thématique », dans lequel la lecture de l’Ancien Testament est reliée au texte de l’évangile. Soulignons que le Psaume est choisi en fonction de la lecture de l’Ancien Testament, tandis que la seconde lecture suit toujours un modèle continu lors des dimanches ordinaires. En pratique, le modèle semi-continu et le modèle thématique ont toujours la même épître et le même évangile. Soulignons également qu’au cours des saisons liturgiques, les lectures sont toujours reliées selon un thème commun.

La plupart des Églises utilisent le modèle semi-continu. L’Église anglicane du Canada recommande d’ailleurs cette option. C’est pourquoi les Commentaires ainsi que le Lectionnaire présenté sur ce site suivent le modèle semi-continu.

Nous invitons les lecteurs intéressés par le modèle thématique à visiter le site préparé par la Vanderbilt University Divinity Library (attention, car la versification des psaume est légèrement différente en anglais et en français).

Début.  —  Fin.

24. Pourquoi n’y a-t-il pas de Commentaires pour toutes les fêtes ?

La substitution de fêtes aux textes du dimanche est un sujet de controverse. Lors de la Réforme, la révision du lectionnaire (notamment par l’Archevêque de Canterbury, Thomas Cranmer) cherchait à réduire ces commémorations au strict minimum, parce qu’elles nuisaient à la lecture semi-continue de la Bible. Dans ce même esprit, le Lectionnaire oecuménique révisé prévoit un petit nombre de fêtes afin de permettre la lecture de presque toute la Bible au cours d’une période de trois ans.

Les Commentaires suivent la philosophie du Lectionnaire oecuménique révisé et ne présentent généralement pas de liturgie de fêtes, sauf pour celles prescrites par l’Église anglicane du Canada. Il est possible que les prescriptions de votre Église soient différentes et que vous trouviez qu’il manque certaines fêtes. Pour plus de détails, voir la question suivante.

Début.  —  Fin.

25. Quelles sont les règles d’interprétation du calendrier liturgique ?

Bien que le Lectionnaire oecuménique révisé utilise une approche oecuménique pour établir le calendrier ecclésiastique, chaque dénomination l’implante selon ses propres règles. Parfois, on retrouve même des différences à l’intérieur d’une même communion, comme c’est le cas entre l’Église anglicane du Canada et l’Église épiscopale des États-Unis.

Les Commentaires suivent le calendrier liturgique de l’Église anglicane du Canada. tout en tenant compte de considérations oecuméniques. Selon notre calendrier, seuls quelques jours saints supplantent l’ordinaire dominical et certaines fêtes principales peuvent le faire à l’occasion. La plupart des fêtes ne peuvent supplanter un dimanche à moins d’être la fête patronale de la paroisse. Certaines fêtes peuvent aussi être célébrées le dimanche, mais uniquement lorsqu’elles tombent naturellement ce jour-là. En général, lorsqu’elles tombent un dimanche, la plupart des fêtes sont reportées au lundi ou sont omises.

Voici la liste des fêtes principales qui peuvent supplanter un dimanche :

–  le Saint nom de Jésus (1er janvier)

–  l’Épiphanie (6 janvier)

–  la Présentation de notre Seigneur (2 février)

–  la naissance de saint Jean-Baptiste (24 juin)*

–  saint Pierre et saint Paul (29 juin)*

–  la Transfiguration de notre Seigneur (6 août)*

–  sainte Marie, vierge et mère de Dieu (15 août)*

–  la très sainte Croix (14 septembre)

–  saint Michel et tous les anges (29 septembre)*

–  la Toussaint (1er novembre)

–  Noël (25 décembre)

De plus, l’Épiphanie (6 janvier) peut être transférée au dimanche précédent, la Toussaint peut être transférée au dimanche le plus proche et l’Action de grâces peut être célébrée un dimanche, selon la coutume locale.

Le Lectionnaire oecuménique révisé ne fournit pas de textes pour les fêtes identifiées d’une astérisque. Nous utilisons alors les textes choisis par l’Église anglicane du Canada.

Début.  —  Fin.

26. Quelle est l’importance de saint Dominique ?

Tout au long de son existence, l’Ordre des Dominicains (Ordo Praedicatorum) a cherché à promouvoir l’apprentissage et l’orthodoxie. L’icône de son fondateur étudiant les écritures convient donc à merveille à un site consacré à cette fin.

Début.  —  Fin.

Considérations techniques : version internet

31. Comment s’effectue le lien aux textes bibliques et comment sont-ils affichés ?

Les textes bibliques ne sont pas sur notre site ; nous n’avons donc aucun contrôle sur leur présentation. Tous les textes bibliques sont affichés dans une fenêtre indépendante des Commentaires. Chaque appel à un texte biblique doit réutiliser la même fenêtre. Sur grand écran, il est donc possible de consulter le texte biblique et les Commentaires en parallèle, et il n’est pas nécessaire de fermer la fenêtre du texte après chaque consultation. L’appel aux textes se fait en Javascript (disponible sur les principaux fureteurs depuis au moins 4 ans).

Les textes de la Bible Louis-Segond (LS) sont sur le site Bible Gateway de Gospel Communications Network. Ils s’affichent sur fond pâle et devraient donc être faciles à imprimer. Sauf pour les textes deutérocanoniques et dans quelques autres cas, c’est généralement la version de la Bible sur laquelle nous basons les Commentaires.

La Bible de Jérusalem (BJ) est publiée par les Éditions du Cerf. On peut afficher la Bible par chapitre complet seulement..
Soulignons également que ce site contient de nombreuses références religieuses intéressantes.

Nous présentons également la référence à la Traduction oecuménique de la Bible (TOB). Comme la précédente, elle est publiée par les Éditions du Cerf. On peut consulter des chapitres entiers de la Bible, mais pas des passages choisis.

Il existe également plusieurs autres versions françaises, dont la Bible de Genève et la Bible en français courant. Bien appréciées de beaucoup d’Églises protestantes, ces versions de la Bible ne sont toutefois pas disponibles par internet. Essentiellement, il s’agit de mises à jour de la Bible Louis-Segond, afin de tenir compte des dernières recherches et de moderniser légèrement le langage sans nuire à la richesse du texte.

P.S. Si vous en trouvez une en ligne, n’hésitez pas  !

Début.

32. Pourquoi arrive-t-il parfois que les liens aux extraits bibliques aboutissent sur une page vide ?

Tel qu’indiqué précédemment, les liens aux textes bibliques font appel à des sites externes. Il arrive que les responsables de ces sites en changent la programmation — pour en améliorer le rendement, par exemple. Malheureusement, la mise à jour de ces sites entraîne souvent des changements d’adresse. Je dois alors modifier tous les liens pour qu’ils fonctionnent de nouveau.

Heureusement, l’utilisation du langage Javascript me permet de centraliser ces changements à un seul endroit. Cela rend l’écriture des pages et surtout la mise à jour des liens beaucoup plus facile. Mais il y a quelques inconvénients comme l’indique la question suivante.

Début.  —  Fin.

33. Pourquoi rien ne se produit lorsque je clique sur le lien d’un passage biblique ?

Nous utilisons un script Javascript pour faire le lien aux textes bibliques et pour afficher la page de présentation des lectures. Nous recourons à cette technique pour faciliter la codification hebdomadaire et aussi parce que les liens sont longs. Deux problèmes peuvent néanmoins survenir.

Le langage Javascript est désactivé

Dans ce cas, les liens aux passages bibliques de même que les liens à la présentation des lectures seront inactifs. Normalement, Javascript est activé par défaut, de sorte que les seules raisons pour lesquelles Javascript est désactivé sont que vous l’avez désactivé ou que votre fureteur est trop ancien (voir le second item).

Pour activer (ou désactiver) le Javascript il faut modifier les préférences du fureteur (item de menu Options ou Préférences, dans le menu Édition, Affichage ou Outils. Dans Internet Explorer, le langage Javascript s’active sous l’onglet Sécurité (en choisissant sécurité moyenne). Dans Navigator, c’est sous l’onglet Fonctions avancées.

Le fureteur est trop ancien

L’appel aux textes bibliques fait appel à des fonctions récentes du langage Javascript. En pratique :

–  avec Netscape Navigator 2 de même qu’avec un fureteur textuel comme Lynx, vous aurez accès à tous les liens, sauf ceux de la présentation des lectures et ceux des textes bibliques ;

–  avec Netscape Communicator 3 ou Internet Explorer 3, vous aurez accès aux liens de présentation des lectures et à la plupart des liens aux textes bibliques de la Bible Louis-Segond (ceux des Commentaires, pas ceux du Lectionnaire) ;

–  avec les versions 4, 5 et 6 de ces fureteurs, vous aurez accès à tous les liens. En théorie, le fureteur Opera devrait aussi permettre d’accéder à tous les liens.

Notez que les liens aux Bibles qui se trouvent en bas de la colonne de menus n’utilisent pas le Javascript ; ils fonctionnent donc avec tous les fureteurs.

Début.  —  Fin.

34. Comment puis-je inscrire ce site dans mes signets ou mes favoris ?

Bien sûr ! Voici comment faire.

Noter que l’affectation des pages des Commentaires des dimanches courants se fait au moyen d’un script JavaScript. Il n'y aura donc aucun affichage au panneau de droite si le langage Javascript est désactivé ou si vous avez un ancien fureteur.
Noter aussi que le pointeur avance automatiquement d’une semaine le lundi matin, sauf pour la page « dimanche en 8 » qui change le mardi matin.

Début.  —  Fin.

35. Puis-je accéder directement au lectionnaire ? à la page du jour ?

Oui. Il vous suffit d’inscrire la page http://www.montreal.anglican.org/commentaires/lectionnaire.shtml dans vos signets ou vos favoris. Cette page affiche directement le lectionnaire de l’année au lieu de la page d’accueil des Commentaires.

De même, vous pouvez appeler l’une des pages suivantes pour faire apparaître directement les Commentaires des dimanches courants ; vous pouvez ensuite inscrire ces pages dans vos signets ou vos favoris. Ce sont :

–   http://montreal.anglican.org/commentaires/dimanche-precedent.shtml
pour faire apparaître la page des Commentaires de dimanche dernier ;

–   http://montreal.anglican.org/commentaires/dimanche-prochain.shtml
pour faire apparaître la page des Commentaires du dimanche qui vient ;

–   http://montreal.anglican.org/commentaires/dimanche-en-8.shtml
pour faire apparaître la page des Commentaires du dimanche en huit.

Noter que l’affectation des pages se fait automatiquement au moyen d’un script JavaScript. Il n’y aura donc aucun affichage au panneau de droite si le langage Javascript est désactivé ou si vous avez un ancien fureteur.
Noter aussi que le pointeur avance automatiquement d’une semaine le lundi matin, sauf pour la page « dimanche en 8 » qui change le mardi matin.

Début.  —  Fin.

36. J’ai un site internet. Puis-je y faire un lien aux Commentaires ?

Bien sûr ! Nous vous invitons à faire un lien à la page principale, soit http://montreal.anglican.org/commentaires/.

Vous pouvez également ajouter l’une des deux icônes suivantes pour illustrer l’appel. Utilisez pour cela l’un des codes HTML qui suit (sélectionnez le code désiré à l’écran, puis copiez-le dans la page web que vous préparez).

Affichage d’une grande icône

Code :

<a href="http://montreal.anglican.org/commentaires/" target="_top">
      <img src="http://montreal.anglican.org/graphics/comment2.gif"
            width="420" height="70" border="0"
            alt="Commentaires sur les lectures du Lectionnaire oecuménique révisé"></a>

Résultat :

Commentaires sur les lectures du Lectionnaire oecuménique révisé

Affichage d’une petite icône suivie du texte descriptif

Code :

<a href="http://montreal.anglican.org/commentaires/" target="_top">
      <img src="http://montreal.anglican.org/graphics/comment3.gif"
            width="50" height="70" border="0" alt="">
      Commentaires sur les lectures du Lectionnaire oecuménique révisé</a>

Résultat :

Commentaires sur les lectures du Lectionnaire oecuménique révisé

Affichage d’une petite icône seule

Code :

<a href="http://montreal.anglican.org/commentaires/" target="_top">
      <img src="http://montreal.anglican.org/graphics/comment3.gif"
            width="50" height="70" border="0"
            alt="Commentaires sur les lectures du Lectionnaire oecuménique révisé"></a>

Résultat :

Commentaires sur les lectures du Lectionnaire oecuménique révisé

Nous vous recommandons d’éviter de publier les adresses des autres pages du site. Comme les Commentaires sont en constante évolution, les noms de fichiers risquent donc d’être modifiés lors de révisions ultérieures.

Début.  —  Fin.

37. Pourrait-on retrouver ici un lien vers mon site ?

Désolé. Nous ne compilons pas de pages de liens vers d’autres sites. Pour les raisons présentées à la question suivante, nous vous suggérons de consulter des sites d’indexation spécialisés. Veuillez aussi consulter la bibliographie.

Début.  —  Fin.

38. Les Commentaires ont-ils une page de liens ?

Pas vraiment. Certains sites se spécialisent dans le contenu, d’autres dans la référence. Les Commentaires mettent l’emphase sur le contenu et peu sur l’indexation. Comme nous ne pouvons pas consacrer nos énergies à l’indexation, nous vous conseillons plutôt de consulter d’autres sites à cette fin.

Voilà pourquoi dans la bibliographie, nous avons délibérément choisi de ne fournir que l’adresse de quelques sites bien choisis : ceux des principales éditions de la Bible et ceux de sites où l’on retrouve une compilation de nombreux autres liens pertinents.

Début.  —  Fin.

Considérations techniques : version papier

41. J’ai de la difficulté à imprimer les textes à partir des sites internet. Que dois-je faire ?

Soulignons d’abord que les textes bibliques ne sont pas sur notre site et que nous ne pouvons donc pas en modifier la présentation.

Les textes de la Bible Louis-Segond, de la Bible de Jérusalem et de la Traduction oecuménique de la Bible

Les textes de la Bible Louis-Segond s’affichent sur fond blanc et s’impriment normalement avec les pricipaux fureteurs.

Pour imprimer, il suffit de sélectionner cette fenêtre (la mettre à l’avant-plan) et de choisir la commande Imprimer du menu Fichier.

Les textes de ce site

Ce site utilise des cadres. Avant d’imprimer, il faut donc cliquer n’importe où dans le texte afin de choisir le cadre désiré. On peut ensuite en imprimer le contenu en utilisant la commande Imprimer du menu Fichier.

Pour copier le texte

On peut aussi copier le texte désiré dans un logiciel de traitement de texte. Pour cela, il suffit de sélectionner le texte désiré dans la fenêtre du fureteur, de le copier, puis de coller le texte dans une page de texte préalablement ouverte avec le traitement de textes.

Évidemment, respectez les droits d’auteurs !

Début.  —  Fin.

42. J’ai de la difficulté à imprimer les textes reçus par courrier électronique. Que dois-je faire ?

Vous avez peut-être un problème de compatibilité de fichier, ou encore votre imprimante utilise peut-être des marges d’entraînement trop grandes. Veuillez consulter la page qui traite de l’abonnement et y lire nos principales recommandations.

Début.  —  Fin.

Vos commentaires

99. Puis-je formuler des commentaires ou poser d’autres questions ?

Nous accueillons favorablement commentaires et questions. Vous pouvez les adresser au traducteur, , qui se chargera, si nécessaire, de recueillir les informations pertinentes auprès de l’auteur. S’il s’agit de questions relatives au contenu original, vous pouvez aussi les adresser directement à  >.

Début.  —  Fin.

 

Vous désirez utiliser ces commentaires ?
Lisez-vous ces Commentaires régulièrement ? Les utilisez-vous dans votre paroisse ou dans un groupe de discussion ? Nous vous saurions gré de respecter les limites stipulées à la page des droits d’auteur avant de les diffuser dans votre paroisse ou d’en faire tout autre usage. Si vous les appréciez ou si vous les trouvez utiles, nous vous invitons à placer un lien sur votre propre site.

WEBMESTRE

Église de l’Avent
Diocèse de Montréal
Église anglicane du Canada

Les Commentaires sont préparés par à partir de sources fiables, puis validés par du diocèse anglican de Montréal. Ils ont ensuite été traduits et adaptés par .

Ces Commentaires sont un ministère du diocèse anglican de Montréal (Québec, Canada). Ils ne sont pas exhaustifs et ne constituent pas une interprétation théologique officielle de l’évêque ni du synode diocésain.

Adresse du site : http://montreal.anglican.org/commentaires/

 

© 2000, Chris Haslam et Michel Gagnon
© 1999, 2002-01-30